在线客服


品质服务





课程系统化训练

如何利用美剧学习

美剧学习的模式有以下几个:

1 中英字幕

2 纯英文字幕

3 无字幕-纯画面,听声音

4 中文字幕

5 纯音频

美剧学习的步骤,一定要跟随五步学习方法进行: 

第一遍:中英字幕带剧情--了解一部电影的有效内容,可理解性输入。

第二遍:只看中文输入,同时听英文如何表达的。---看中文字幕,听的同时大脑迅速转化英文意思。

第三遍:看英文字幕(这需要有基础功底的同学),同时更具画面意思大脑迅速转化自己理解的母语思维。

例如这个画面,无论是中英文,都是在锻炼自己大脑的转化能力。

第四遍:无字幕看画面,认真听,练习内容讲什么 。没字幕的情况下看场景去猜测意思,结合前面三个步骤理解,当然,如果实在不会,完全可以借助剧本回顾正确意思。

第五遍:转化成MP3只听,不看,为了锻炼自己听觉能力,(裸听)一直把一部剧看懂百分之90左右,不懂就借助剧本和相关的原声字幕视频进行参考。第五遍步骤是最难的,直接听没有画面,有很多时候一部剧集至少听10遍以上。

以上五步法是根据二语习得的方式流传出来的,根据个人基础水平的不一样,重复的次数也不同。有时候一部剧集会持续听几十次也不是没可能。所以关键就是你是否能坚持下去。

另外,不要专牛角尖,片段的一些对个人难度高的音变现象不需要过度纠结,多听3-5次,不行就过滤,你可以想象-花那么多时间在不会的那几句上,更多容易的部分却没时间练习,这是一种不适度的时间安排行为。

解释一下原理: 

中英字幕,自然,听英文的的时候,你会有大量的素材看不懂,要注意字幕,就像一个外行看外语电影,需要字幕辅助理解内容,这个步骤是让你整体对电影或者美剧内容的了解,可以说是“开脑”。

纯英字幕,便是帮助你对听力能力存在一定的模糊音,音变的情况下,辅助你了解内容的辨析程度。自然纯看英语字幕,一定要在你有英语基础的前提,否则看了也没意义,压根不懂什么意思。

无字幕-纯画面的意义是用母语思维直接融入场景,学习是什么意思。比如一个老人,再早上散步,看到路人,说“good morning ",别人也回复” “good morning ” 完全无字幕,只有动作画面的场景和对话,很大程度上辅助你用母语思维学外语,也是大部分的老师和外行人所提倡的。早期,信息时代以及科技不发达的时候,绝大对数人告诉你的秘诀也是看美剧,无字幕,不要看字幕。这样你会依赖。但这是有弊端的。 

第一:需要特定的教材,训练母语思维,这个就很局限了,一部美剧或者一部动画,对不可能单独为某个水平或者阶段的学习者而衍生,没有教学方式的循环逻辑,更不可能没句话都有场景进行匹配。后来衍生了《走遍美国》 《新走遍美国,儿童启蒙动画系列等专门为外语学习者学习英语而生,所以素材是关键。

第二: 即便是有不错的素材,但是场景不然,一些新的内容再一个陌生的大脑里,需要建立“频次”为不低于50次,才能将瞬时记忆--转为长期记忆,并且印在骨子里。所以为什么,只看美剧可以学好英文的同学,大部分,把一部特定的美剧看上数十次,比如经典的《老友记》。普通人来说,做不到 。持续性和持久性,新鲜感都没办法保稳下去。

第三: 难以找到合适自己的题材,海量网剧太广阔,若非是真正的英语爱好者,任何英语剧来者不拒,只为图个开心之外,大部分人都随机跟风,看了不下上百部英语剧,连基本简单的句子都无法成口,更多原因,大家只停留再中英字幕阶段“开脑“。没有“锁脑”,既然打卡,必然流失的道理一样。

回到最初说的第一点,混得个对英语说话频次的熟悉感。所以

看多英语句的人,会觉得英语可能听好听,很悦耳。不信,试试你从未熟悉的一门语言,比如”厄瓜多尔语言”。 大部分人觉得“奇怪道难以接受”。 

4: 纯中文字幕,实际上是驾驭左右脑平衡的翻译能力,作为母语者,语言区是分两个区"母语区和外语区,虽然未被论证,但有大量的事实存在证明。比如钱一段时间的一个英语老师,突然就失去英语能力,但是母语能力还存在。 早期一个93的老太太,母语能力丧失,只会用英语交流,前提是人家是30年的英语老教师。所以即便你想用外语思维学英文,也不要忽略作为中国人母语的天生语言区。所以存在“翻译”“转换” 。当然,很多人是不需要这个过程的,也就是自己会说可以,长期用外语思维学知识,外语上来,中文丧失的现象频频出现。比如四川老外再四川待了二十多年,英语能力差点丧失,遗忘。 

5 纯音频: 把美剧或者电影转成mp3无画面,纯听,训练你的耳朵,也就是“开耳”,这样的方式可以锻炼你的耳感。要知道,再电影里,存在各种角色,对象,他们说话的习惯不同,自然不会都是“标准英语”同时具备各国口音的英语,都是对一个学习者的挑战。我们看中文电影的时候也会配备字幕,为什么?因为有些演员的口齿不清,听不清晰说话的内容,混合在一起,但这才是大部分人正常说话的方式,而作为生活中常常遇到不同的人说外语,不可能保证人人都是“标准发音”即便是签美国总统川普的发音都存在弄弄的口音和不清晰发音感

最后一个问题,当你不认识的单词,影响了理解能力,当然是需要停下来查询,搞懂,记在本子上。然后反复看这一段的内容。靠美剧学习和靠美剧辅助是两个完全不同的概念。你要搞懂自己需求点是什么,纯属辅助,美剧素材对你仅仅是井上添花,一部电影,有百分之70理解,足够,做不到百分之百,母语也不见的你都懂,看影视解说,我都发现自己原来很多没看懂的卡点。这就是深度和内涵。

写出来的这五种方式,没有说哪种更好,而是根据自己的实际情况进行分配。你的基础水平,你的接受程度,你目标结果,你理想状态,你最舒适状态等元素都决定最终该如何去搭配不同的步骤进行提升。

可以肯定的是,再完全不懂的情况下,看几百次画面,你也不知道它再讲什么,这和你听杂音,没有区别。比如“再语篇中,对于一个词语的解释不能从本身词语对象中获得”这句话没有到达上下文的理解,这种解释性的英语,无法在场景中体现,一定要让自己的脑子“扩容” 。

所以,绝非某一个模式孤立分开进行,而是根据自己的实际情况,组合学习。


上一条:零基础学员要注意的一些情况 下一条:幼小英语学习不客忽视